Translators from German
Peter Filkins & Susan Gillespie
read and discuss their translations of
Celan, Bachmann, H.G. Adler, and others
Tuesday, October 15, 7PM
McNally Jackson Books
52 Prince Street, NY, NY
Peter Filkins is the translator of Ingeborg Bachmann’s collected poems, Darkness Spoken (Zephyr Press, 2005), as well as H.G. Adler’s Shoah trilogy, Panorama, The Journey, and The Wall (all Modern Library). He is the recipient of an Outstanding Translation Award from the American Literary Translators Association, a Berlin Prize, and a Distinguished Translation Award from the Austrian Ministry of Education, Arts, and Culture. He has also published four volumes of poetry, the most recent being The View We’re Granted (Johns Hopkins, 2012). His poems, essays, and translations have appeared in numerous journals, including The New Republic, Poetry, Partisan Review, The Paris Review, and The New York Times Book Review. He teaches writing, literature, and translation at Bard College and Bard College at Simon’s Rock.
Susan H. Gillespie is the founding director of the Institute for International Liberal Education at Bard College. Her translation of Corona: Poems of Paul Celan has just been published by Station Hill Press. The Correspondence of Paul Celan & Ilana Shmueli (Sheep Meadow Press, 2011) was a finalist for the National Translation Award. Other recent translations include Music in German Philosophy: An Introduction, ed. Stefan Lorenz Sorgner and Oliver Fürbeth (University of Chicago Press, 2011); Kafka Goes to the Movies, by Hanns Zischler (University of Chicago Press, 2003); and Essays on Music, by Theodor Adorno, ed. Richard Leppert (University of California Press, 2002). Translations due out in 2013 include The Challenge of Surrealism: The Correspondence of Theodor W. Adorno and Elisabeth Lenk, and other Materials; Philosophy of Dreams, by Christoph Türcke; and Toward Babel: Poems & a Memoir by Ilana Shmueli.