Bookselling, May 17


the fourth event in the spring 2016 series
co-presented by the PEN America Translation Committee

How do you publicize and sell a book in translation? What role do booksellers and independent bookstores play? Is it true readers are wary about picking up foreign writers, or is this just a myth? Does an “it book”, like those by Ferrante or Knausgaard, actually sell well? A panel of expert booksellers and publicists–Miriam Bridenne (Albertine), Kate Garber (192 Books), Hal Hlavinka (Community Bookstore), and Becky Kraemer (Cursive Comms)–discuss these and other questions in the fourth and final event of the Business of Literary Translation series.

Tuesday, May 17, 7PM
The Center for Fiction
17 East 47th Street, between 5th and Madison Aves
The event is free but please RSVP here.

Hal Hlavinka is the event coordinator at Community Bookstore in Brooklyn, where he’s hosted authors and translators like Álvaro Enrigue, Natasha Wimmer, Orhan Pamuk, and Luc Sante. His work has appeared in BOMB Magazine, Music & Literature, The Quarterly Conversation, and Golden Handcuffs Review.

After almost two decades in publishing, including working as a publicist for foreign fiction at Actes Sud and a few round trips between Paris and New York, Miriam Bridenne decided to settle down at Albertine Books — a reading room and a bookstore dedicated to books in French and translated from the French — to do what she enjoys most: recommending books she loves. Somehow this also includes taking bizarre pictures for Albertine’s social media outlets.

Kate Garber has worked in a variety of bookstore positions for nearly a decade, and is currently the book buyer at 192 Books in Chelsea (Manhattan). She is also a judge for this year’s Best Translated Book Award in fiction.

Becky Kraemer founded Cursive Communications & Marketing after more than ten years working in trade publishing in positions at Simon & Schuster, Hyperion, and Melville House. Her clients have included British publisher Oneworld Publications and Bloomberg Businessweek. Follow Becky on Twitter at @beckykraemer and online at

This is a co-presentation by the Bridge and the PEN America Translation Committee. 

Bridge PEN joint logo

This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s